諸君、ようこそ。
ニッカンスポーツから。
年金と無関係の供述に「二重にショック」
「二重にショック…」。警視庁に22日夜、出頭した男が「保健所にペットを殺されたから」と、事件背景の可能性としてクローズアップされていた「年金」と全く関係ない供述をしているとの報道に、東京・霞が関の厚生労働省に登庁した幹部らは凍り付いた。
ある中堅幹部は「行政の失策が犯行の動機につながっていたなら、信頼回復のために挽回(ばんかい)しようもあるが、そういう理由で人の命を奪ったとすればどうしようもない」と力なく話した。
人事課では、出頭した男が本省と社会保険庁の現職職員として記載されているかどうか調べたが、男の名前はなかったという。(共同)
2008年11月23日
「行政の失策が犯行の動機につながっていたなら、信頼回復のために挽回(ばんかい)しようもあるが、そういう理由で人の命を奪ったとすればどうしようもない」
マテコラw
違うだろ?信頼回復のために、ちゃんと挽回しろよ。こんな幹部がいる事に、国民の方が二重にショックだわw
本日の鍛錬度:☆☆☆☆☆5




何故力なく話す必要があるのかわからんですね。(´・ω・`)
「犯行の動機が年金問題なら、挽回することで
防ぎようもあるが、あんな理由では防ぎようが
無い」という意味のコメントでしょ?
あんな理由だったら信用回復しなくていいよねなんて言ってないでしょ。
「行政の失策が犯行の動機につながっていたなら、信頼回復のために挽回(ばんかい)しようもあるが、そういう理由で人の命を奪ったとすればどうしようもない」から
「犯行の動機が年金問題なら、挽回することで
防ぎようもあるが、あんな理由では防ぎようが
無い」までに翻訳する事が俺にはどうしても無理だ。
記事の内容が発言と異なる場合は別のソースがあればいいんですが。証明しようも無いし。
1)名無しさんは「記事自体がコメントを捏造している」と言いたい。
2)名無しさんは高度な翻訳機能がついていて、俺の知らない合間に日本語は翻訳が必要な言語になっていた。
どっちだろうか。
小隊長殿はどう思われますか。
>何故力なく話す必要があるのかわからんですね。(´・ω・`)
まったくです。
名無しさん
はじめまして、ようこそ^^
>コメントの意味を読み違えてませんか?
君こそ、日本語大丈夫?w
ピザ夫さん
はじめまして、ようこそ^^
>「行政の失策が犯行の動機につながっていたなら、信頼回復のために挽回(ばんかい)しようもあるが、そういう理由で人の命を奪ったとすればどうしようもない」から
「犯行の動機が年金問題なら、挽回することで
防ぎようもあるが、あんな理由では防ぎようが
無い」までに翻訳する事が俺にはどうしても無理だ。
同感です。正直、あのコメントがどれだけの正確さを持つのかということも考えましたが、貴殿の仰る通り証明も出来ません。ならば、記事にある言葉通りに取るしかありませんね。
つーか、名無しさんみたいにネタにマジレスするお子様は時々湧くものなので、私としては( ´,_ゝ`)プッという感じ。
>1)名無しさんは「記事自体がコメントを捏造している」と言いたい。
2)名無しさんは高度な翻訳機能がついていて、俺の知らない合間に日本語は翻訳が必要な言語になっていた。
どっちだろうか。
小隊長殿はどう思われますか。
2)+そんな事を言ってみたい年頃、もしくは外国人w
信頼回復の努力をひたすらに続けなければいけないのではないか、と。
犯行動機に繋がっていたなら仕事しますよって言うなら、国民は役人の後ろで刃物構えて見張らなけりゃなりませんね。
案外いいかも^^